吉川愛「恐竜を目の前にして、登場人物の人間性が見えてくるところも魅力的なポイントだと思います」『ジュラシック・ワールド/復活の大地』【インタビュー】
スティーブン・スピルバーグが生み出した第1作『ジュラシック・パーク』(93)から始まり、これまでのシリーズ6作がいずれも大ヒットを記録した「ジュラシック」シリーズの通算7作目となる『ジュラシック・ワールド/復活の大地』が8月8日から全国公開された。スカーレット・ヨハンソンら新たな顔ぶれのキャストで、前作『ジュラシック・ワールド/新たなる支配者』(22)から5年後を舞台にした本作で、ルナ・ブレイズ演じるテレサ・デルガドの日本版声優を務めた吉川愛に話を聞いた。

吉川愛【スタイリスト/高橋美咲(Sadalsuud)*タカはハシゴダカ】(C)エンタメOVO
-もともとこのシリーズを見ていましたか。
過去作ももちろん拝見しています。今回は出演はないのですが、オーウェン(クリス・プラット)とブルーの関係性がとても好きです。「ジュラシック」シリーズのどの作品も恐竜と人間の生存や共生についてのお話で、難しいところもありますが、恐竜の魅力がいっぱい詰まったところが見られたり、体感できたりするところが見どころだと思います!
-実写映画の吹き替えは今回が初ということですが、アニメーション映画との違いや難しさはありましたか。
アニメーションは、決められたタイミングで声が入るのですが、実写の場合は、現場で演じながら吐息や声がいつの間にか出ている時があったので、その部分が異なる点かなと思いました。
-今回吹き替えるに当たって気を付けたことや心掛けたことはありましたか。
テレサの女の子らしさを全面に、声に乗せられるように意識しました。オリジナルのルナ・ブレイズさんの声を聞かさせていただきながらアフレコをしたので、なるべく話し方や語尾のニュアンスが似るように心掛けました。アニメーションの時は元の声を聞かずに収録をしていたので、今回はなるべくルナ・ブレイズさんの声に寄せられるようにと頑張りました。
-今回の作品の中で、気になった恐竜はいますか。
恐らく皆さんがかわいいとおっしゃるのではないかと思うのですが、テレサの妹のイザベラと仲良しになる小さな恐竜が本当にかわいくて、アフレコ中も思わず「あ…!」と声が出ていました。
-今回は1人で吹き替えをしたのですか。
そうです。原語と、声優さんが先に録ってくださった声は入っていました。テレサはお父さんとの会話が多いので、声を入れてくださっていてタイミングをつかみやすかったと思います。
-実写とアニメーションの吹き替えは違うとのことですが、アニメーションでの吹き替えの経験は生きましたか。
今回は戦うシーンが多くて、悲鳴ではないけれど、叫ぶ声が多かったです。走っているシーンやアクションのシーンでは、アニメーションで吹き替えをさせていただいた時の声の出し方が生かせたかなと思った部分はありました。
編集部からのお知らせ
新着情報
あわせて読みたい



自動車リサイクル促進センター